香港街道名稱趣談:賞花篇

香港街道錯綜複雜,大街小巷加起來就有逾4,000條,而且街道名稱五花八門,當中有些更有著不同典故!就如九龍塘又一村的街道都是以花卉來命名。


高槐路的英文譯名為Cassia Road,但Cassia原指肉桂,可能又是翻譯者的水平問題,或是翻譯者對植物認識不太深入以致翻譯錯誤。

遍地開花

擁有最多「花街」的地方,非九龍塘又一村莫屬,因為區內有10條街道均以華南品種的花卉名稱來命名。從桃源街走進「花街」,兩旁都是低密度別墅樓房,一簇簇繁花綠葉猶如從圍牆裡探頭出來般,加上區內比較清靜,令人恍如置身外國一樣。要說「花路」的由來,要先從又一村說起。

又一村的花名路

海棠路、紫藤路、高槐路、牡丹路、玫瑰街、石竹路、地錦路、玉蘭路、丹桂路、壽菊路。

早年又一村只是一個名為花墟山的地方,未有任何發展,二次大戰過後,曾任市政局議員的已故商人余達之認為華人亦應該有一個高尚住宅區,故開發花墟山,興建花園別墅,名稱取自南宋詩人陸游著作《遊山西村》中的著名詩句:「柳暗花明又一村」,希望這區能與相鄰的洋人聚居的九龍塘齊名。由於余達之生前喜愛花卉,故區內的道路多數都以花卉名稱去命名,如海棠路、牡丹路、石竹路、紫藤路等,同時藉以呼應詩句。

又一村的街道大多數以花卉名稱命名,為區內添上詩情畫意。

中英錯譯的花名街

除了又一村,大坑亦有2條花名街,不過街名的中英文被錯誤翻譯。第1條是蓮花街(Lily Street),Lily原為百合,估計以前是先有英文街名Lily Street,但因附近就是觀音廟蓮花宮,所以當時就用了蓮花一詞作街名。而大坑附近的跑馬地有條荷塘道(Hawthorn Road),但是Hawthorn其實是山楂的意思,不如大家猜一猜其典故是甚麼?


Text: Eunice
Photo: Kiu
LOADING