What's Up
11月13日
冬日「影」畫館
11月07日
JCCAC 手作市集(12月)
11月01日
門路x玩具收藏家販售展
12月20日
「Banksy: Genius or Vandal」世界巡迴展覽香港站
10月26日
「純真的渴望」森本由貴子個展
10月23日
「貳頁 - 看好設計」展覽
11月16日
Banana Effect《Game of Life II:你說謊?我淡忘...》
10月12日
《LIFE MART x HKJSA・手帳主題市集》
10月08日
「宮崎駿的德間書店 」海報展最終回

文字狂:最緊要正字 侮辱?悔辱?


中文字是個博大精深的語言,有時只要文字部首改變一下,或者文字中多加一點、少一劃,整個字詞的意思可以完全改變。最近,不停聽到有人提及「侮辱」及「悔辱」,到底哪一個才是正字?筆者搜羅5個常見的錯別字,你有寫錯過嗎?

「草菅人命」vs「草管人命」

「菅」與「管」兩字寫法非常相似,不少人將「菅」有邊讀邊,讀成「管」。菅,正確讀音是gaan1(奸),部首是「艹」。菅本身是一種野草,一種下賤不值錢的東西。草菅人命,解作是把人命看得如同野草一樣輕賤,比喻輕視人命,任意摧殘。

  例句:「像這種貪贓枉法、草菅人命的官員,早該被革職。」

「侮辱」vs「悔辱」

「侮」,讀音是mou5 (倵),部首是「亻」。「侮」與「悔」兩字寫法雖然相似,但讀音及意思都非常不同。侮辱意思是欺負其他人或對他人作出不禮貌行為,使對方人格或名譽受到損害。

- 例句:「歪曲事實的說法,正是對他人的侮辱。」

「撤回」vs「徹回」

「撤」及「徹」在粵語讀音都是cit3(設),令不少人經常將這兩個字的用法混淆。「撤」有免除、退回的意思,如:撤回、撤銷。而「徹」則有貫通、通透的意思,如:徹查、徹徹底底。



  「香港近期有不少大型遊行,要求特首林鄭月娥撤回逃犯條例。」

「荼毒」vs「茶毒」

「荼」,讀音是tou4(桃),跟「茶」寫法僅差一畫,但讀音卻差天共地。荼,是一種苦菜;毒,指的是害蟲,毒蛇;而「荼毒」是比喻成毒害或殘害。所以別將「荼毒」寫成「茶毒」,整個詞語的意思差很遠。



  「古希臘哲學家蘇格拉底被指荼毒青少年心靈而被判死刑,實在是歷史上的著名冤案。」

「分辨」vs「分辯」

「辨」和「辯」讀音同樣是bin6(卞),寫法差異在於中間的「刀」和「言」。「分辨」指區分辨別,有分析、分別的意思,例如:「這對雙胞胎長相實在太相似,難以分辨。」。而「分辯」則解作是為了消除誤會、指責,而進行的解釋及說明,例如:「事實俱在,你還有什麼可以分辯。」。所以,使用前應分清楚想表達的事情,選用適合的字詞。



  「美國媒體指,由於當權者愛散佈未經證實的流言和傳聞,用以愚弄民眾令他們愈來愈難分辨事實與假象。」



TEXT:NYC
DESIGN:CHARLIE

相關文章